В тот вечер из сада мы все разбежались,
И даже те трое, что рядом остались,
Тебя поддержать в трудный час не смогли,
Бессильем сражённые спали они.
Ты смерти дыханье уже ощущал,
И ужас страданий, как ворон крылом,
И сердце и душу Твою накрывал…
И Ангел, что послан был Богом – Отцом,
Один только он здесь с Тобою стоял.
Он видел Твой пот, всю молитву слыхал,
В бореньи жестоком Тебя подкреплял.
Оставленный всеми, и даже Отцом,
В насмешку украшенный царским венцом,
Висел Ты поруган, оплёван, избит…
Как сердце терпело? Оно ж не гранит!
Ну кто бы ещё мог снести этот ужас?
«Свершилось» - и даже земля содрогнулась!
А сердце людское не дрогнет порой.
Как часто мы плачем над чьей-то бедой,
А здесь, на Голгофе, Любовь распинали,
Но нас это тронуть уж может едва ли.
Мы всё это знаем, мы там уже были,
Сегодня мы сами почти что святые.
И Богу напомнить, молясь, не забудем,
Что мы не такие, как «прочие люди».
Мы трудимся много, мы всем помогаем…
И «брёвна» в глазах остаются годами.
Других – судим строго, себе все прощаем.
Ах, если б мы чаще к кресту приходили,
Другими б желанья, стремления были.
И кровь, что безмолвно с Голгофы стекала,
Нам в каждый приход громко напоминала б:
«По милости Божьей спасен ты – и только
Заслуги твоей в этом нету нисколько…»
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!
Поэзия : Колымская память - Vladimir (PVL) В память добрых людей некогда осужденных к высылке в суровый
Колымскийй край, без права возвращения. А были там доктора,
художники, писатели, генералы, христиане.... не угодившие в свое
время правителям-диктаторам огромной страны советов.