Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Александр! Я восхищена. Можно я скопирую Ваше стихотворение? Оно уникально!Хочу читать его другим. Комментарий автора: Наталья, я тоже восхищен вашим отзывом. Вы увидели больше, чем строки стихотворения. Благослови вас Господь!
Марина Н.
2007-03-07 06:45:42
Очень понравилось. Использованы точные сравнения и эпитеты. В порядке рифмы, и просто интересно читать.Не ординарное стихотворение.Благословений Вам Божьих и успехов в творчестве. Комментарий автора: Большое спасибо Марина. Благослови вас Господь!
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Мои стихи - Надежда Горбатюк Своим стихом я хотела сказать, что дар и плод - разные вещи. Когда-то я услышала проповедь на эту тему.В ней говорилось о том, что если отец подарит сыну-оболтусу на день рождение велосипед, то велосипед не является показателем послушания и покладистости характера сына, а только любви отца.
Смотря за собой, за своим характером, надо быть внимательным, как людям находиться рядом с нами (долготерпеливы ли мы, сострадательны, прощаем ли или же жестки, злы, критичны, придирчивы).
Стих родился как наблюдение за собой...